No exact translation found for مُسَلَّمَاتٌ أَسَاسِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُسَلَّمَاتٌ أَسَاسِيَّةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Manifestando sorpresa por el hecho de que los Estados Unidos de América aprobaran una ley contra un país árabe y musulmán clave para la estabilidad y seguridad de la región y en momentos en que los Estados Unidos estaban tratando de establecer con los países árabes y musulmanes relaciones de cooperación para luchar contra el terrorismo internacional y llevar a cabo las reformas necesarias para lograr el mayor grado de colaboración posible entre las dos partes, decide:
    وإذ يستغرب صدور هذا القانون الأمريكي ضد بلد عربي ومسلم أساسي في استقرار المنطقة وأمنها وفي وقت تسعى فيه الولايات المتحدة لإقامة تعاون مع العرب والمسلمين في مكافحة الإرهاب الدولي وتحقيق الإصلاحات اللازمة لخلق أوسع شراكة ممكنة بين الجانبين،
  • Indonesia y Turquía —por no nombrar más que dos— son ejemplos llamativos de cómo países con una población predominantemente musulmana pueden asumir la democracia y la modernidad.
    وتشكل كل من إندونيسيا وتركيا - على سبيل المثال لا الحصر - نموذجين صارخين على مدى تمكن البلدان التي يقطنها بشكل أساسي سكان مسلمون من اعتناق الديمقراطية والحداثة.
  • Si no se recibe el informe provisional de un asociado a tiempo para el cierre de fin de año, los ingresos brutos se acumulan en función de las entregas efectuadas a ese asociado durante el año menos una reserva para mercancías no vendidas.
    وفي حال عدم استلام تقرير الإيرادات والنفقات المؤقت من شريك البيع في الوقت المناسب لإقفال الحسابات في نهاية السنة المالية، تحسب العائدات الإجمالية على أساس البضائع المسلمة لذلك الشريك خلال العام، مخصوما منها بدل تعويض عن البضائع غير المباعة.
  • A nivel regional, el derecho de toda persona a disponer de una cantidad de agua suficiente para atender a sus necesidades básicas es reconocido por el Consejo de Europa en los párrafos 5 y 9 de su recomendación 14 sobre la Carta Europea de Recursos Hídricos (2001).
    وعلى الصعيد الإقليمي، فإن الحق في كمية من الماء كافية لسد الاحتياجات الأساسية حق مسلم به في الفقرتين 5 و 9 من توصية مجلس أوروبا المتعلقة بالميثاق الأوروبي للموارد المائية (2001).
  • No se puede negar que la islamofobia y la difamación crecientes han vulnerado los derechos básicos de los musulmanes en esos países, y que esos supuestos defensores de los derechos humanos han votado contra tres proyectos de resolución sobre las atrocidades cometidas por Israel contra la población palestina y libanesa.
    ولا مجال لإنكار أن الحقوق الأساسية للمسلمين في تلك البلدان ظلت تُنتهك بسبب كراهية الإسلام المتزايدة وإساءة السمعة وأن من يُسمون بالمدافعين عن حقوق الإنسان قد صوتوا ضد ثلاثة مشاريع قرارات بشأن الأعمال العدوانية التي ترتكبها إسرائيل ضد الفلسطينيين والشعب اللبناني.